“google翻译软件官方下载”的搜索结果
共查找到了 5413 条词语,列出最常用的 120 个。
-
专司翻译的官员。 [查看详情]
-
翻译并刊载。 [查看详情]
-
(1)翻译 [ fān yì ]用一种语言文字来表达另一种语言文字。(2)翻译 [ fān yì ]从事翻译的人。 [查看详情]
-
与一系统(尤指计算机系统)有关的程序、步骤和有关文件编制的完整集合,特指特定类型计算机所使用的程序的总称,连同与计算机或程序有关的资料,例如手册、图表和操作指令。 [查看详情]
-
古代掌通翻译的官。 [查看详情]
-
①.指大地。②.四方之事。 [查看详情]
-
翻译师是翻译行业内从业人员水平等级的称谓,大致分为三个等级:翻译员、翻译师、高级翻译师。 [查看详情]
-
从事翻译的人,尤指口译人员。 [查看详情]
-
又称“程序包”。一套实用软件的组合。通常包括操作系统、汇编程序、编译程序、诊断程序、各种子程序库和实用程序库等。有时,用户按各种软件的功能分别组合成不同的软件包存放在外存储器中,需要时再调入计算机内存。 [查看详情]
-
把信息从互联网或其他电子计算机上输入到某台电子计算机上(跟‘上载’相对)。 [查看详情]
-
古官名。掌通译。汉代大鸿胪之属官有译官令及丞。 [查看详情]
-
古代从事翻译的官员。 [查看详情]
-
从事翻译的官员。 [查看详情]
-
俗称政府方面。 [查看详情]
-
①.下边;处于较低位置的。②.指人间;下界。 [查看详情]
-
做官的处所或地方。 [查看详情]
-
①.旧时官吏谦称自己。②.下属。 [查看详情]
-
利用电子计算机一类的装置把一种语言文字译成另一种语言文字。 [查看详情]
-
一翻字不翻音翻字不翻音者。 [查看详情]
-
会场或剧场中用来进行翻译的电声系统。译员们将演讲词或台词同步译成不同语种,通过电声系统传送。席位上听众可自由选择语种进行收听。 [查看详情]
-
指翻译中把不同的文化意识翻译出来的职业。 [查看详情]
-
皮具软件皮具手袋行业企业资源计划,是指皮具手袋制品行业 皮具行业,皮箱行业,手袋行业,小皮件等包袋皮具制品行业企业 所使用的企业管理软件系统,是皮具手袋制品行业专用的软件系统。 [查看详情]
-
可根据客户的需求,量身定制一系列符合客户实际应用的软件。 [查看详情]
-
生产计算机软件的工程。1968年正式提出该术语。采用工程的概念、原理、技术和方法来开发、管理和维护软件,使软件能像其他工程产品一样系列化、产品化、工程化和标准化。 [查看详情]
-
网上下载的软件提供证书 [查看详情]
-
xiang bao ruan jian ,是指用在箱包行业企业的软件,包含有箱包行业ERP管理软件 、箱包行业CAD出格系统软件,箱包行业CRM客户关系管理软件,箱包门店销售管理软件,箱包分销管理软件等等;也是指很适合箱包皮具手袋工厂使用的软件就叫箱包软件。 [查看详情]
-
也叫系统软设备。支持应用软件运行及执行对硬件管理的软件。如操作系统、数据库管理系统等。 [查看详情]
-
病名。病原体是软下疳链杆菌,通过性交感染。在生殖器外部形成溃疡,疼痛,高热,病灶周围组织柔软。 [查看详情]
-
每一件;一件件,一桩桩。 [查看详情]
-
旧称主管地方政务的官员。如知府、知县等。 [查看详情]
-
有某些官方的引证来源、权威或重要性的;部分从专门的官员或权威机构那里得来的。 [查看详情]
-
古指执掌一方军政职权之官。明清时指地方政府长官,如巡抚、都御史等。 [查看详情]
-
①.与官方无关,不是来自官方或得到官方批准。②.不属于或来自一个政府或治理机构,未得到政府或治理机构的批准或承认。 [查看详情]
-
缓慢无力;轻软。 [查看详情]
-
①.翻飞;飞翔貌。②.飘动貌;翻腾貌。③.形容马疾驰。 [查看详情]
-
覆载:天覆地载,指天地的代称。生存于天地之间。 [查看详情]
-
使上升又落下。 [查看详情]
-
方:标准,准则。掌握政权的人不改变行政方针。形容政局稳定,政策得人心。 [查看详情]
-
一个国家通用的正式语言或认定的正式语言。 [查看详情]
-
正宗的官货,正版商品。 [查看详情]
-
各式各样。 [查看详情]
-
就像爱美女的男人拜倒在石榴裙下一样,当官的也会变成财富的奴隶,匍伏在金钱闪着金光的诱人光环里,什么事都干得出来。 [查看详情]
-
对下属官吏不胜任的委婉说法。 [查看详情]
-
翻译的成果(作品) [查看详情]
-
翻译成的文字。 [查看详情]
-
把一种语言或体系译成另一种的人。 [查看详情]
-
①.识破(代码或密码电报的)要点。②.解决(难题)和解答,揭发或揭开秘密。 [查看详情]
-
翻译的作品;译著。 [查看详情]
-
编写和翻译外文。也称翻译者。 [查看详情]
-
按音翻译。也作“译音” [查看详情]
-
翻译过来的名称。 [查看详情]
-
将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。 [查看详情]
-
按原文逐字逐句一对一的翻译。 [查看详情]
-
①.辗转翻译。②.重新翻译。 [查看详情]
-
将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子。 [查看详情]
-
将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如“tank”译成“坦克” [查看详情]
-
根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”) [查看详情]
-
翻译介绍。 [查看详情]
-
从事翻译的人,尤指口译人员。 [查看详情]
-
古代典籍、文献的现代语译文。 [查看详情]
-
将(如文学课文的)一种语言翻译成另一种语言。 [查看详情]
-
影片的翻译和制作。 [查看详情]
-
通常指对古代文献的翻译和注释。 [查看详情]
-
从一种语言到另一种语言的口头翻译。 [查看详情]
-
转译,翻译。 [查看详情]
-
把编成电码的电报从电码转换成普通语言。 [查看详情]
-
摘选主要内容译出;摘要的译文。 [查看详情]
-
笔头翻译;用文字翻译(区别于口译) [查看详情]
-
①.把文字译成电码。②.把电码译成文字。 [查看详情]
-
指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述。 [查看详情]
-
谓辗转多次翻译。 [查看详情]
-
译述。 [查看详情]
-
①.亦作“导绎”。向导兼翻译。②.翻译。 [查看详情]
-
1."狄鞮"和"译",原为古代把西方﹑北方地区少数民族语言译成汉语的译官.后亦指歌词已译成汉语的少数民族的乐曲。 2.引申指少数民族的语言或外国的语言。 3.借指少数民族。 4.泛指边远地区。 [查看详情]
-
梵文佛经的翻译。 [查看详情]
-
传译,翻译。 [查看详情]
-
贡品和使者。 [查看详情]
-
辗转翻译。指边远地区或外国。官名。 [查看详情]
-
佛学术语,指旧时的翻译,和‘新译’对称。 [查看详情]
-
辑集翻译。 [查看详情]
-
几经转译。 [查看详情]
-
边远之地。因言语不同,须译而能通,故称。 [查看详情]
-
解释疏通。 [查看详情]
-
歪曲原意的翻译。 [查看详情]
-
谓说释圣人经义者。汉王符《潜夫论·考绩》:“夫圣人为天口,贤人为圣译。是故圣人之言,天之心也;贤者之所说,圣人之意也。”一说,译,当作铎。汪继培笺:“译,疑当作'铎'。《法言·学行篇》云:'天之道不在仲尼乎!仲尼,驾说者也,不在兹儒乎!如将复驾其所说,则莫若使诸儒金口而木舌。'金口木舌,铎也。” [查看详情]
-
传译的信使。 [查看详情]
-
谓佛经重译。 [查看详情]
-
完全拘泥于原文字面的翻译。 [查看详情]
-
早期希伯来会堂中的神职人员,把希伯来经典译成当地口语。 [查看详情]
-
古代的译官。 [查看详情]
-
(1)通译 [ tōng yì ]指给人做翻译。(2)通译 [ tōng yì ]给语言互不相通的人做翻译的人。 [查看详情]
-
错误地翻译。 [查看详情]
-
①.犹翻译。②.借指四方之国。 [查看详情]
-
新的译本。佛教徒称唐代以下的汉译经典。亦有将后秦高僧鸠摩罗什的译经称作新译者。 [查看详情]
-
选择整体中的一部分加以翻译。 [查看详情]
-
宣讲并翻译。 [查看详情]
-
翻译,互译。 [查看详情]
-
演绎。 [查看详情]
-
翻译的佛经。 [查看详情]
-
指译文的文笔。 [查看详情]
-
古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者,有以国家之力设立者。分工甚为细密,有译主、笔受、度语、证梵、润文、证义、校勘、监护等项。 [查看详情]
-
古代主持传译与奉使的职官。 [查看详情]
-
见“译导”。 [查看详情]
-
①.亦作“译道”。②.翻译和导送。亦指负责翻译和导送的人。 [查看详情]
-
翻译。 [查看详情]
-
翻译的方法。 [查看详情]
-
支付给译者的钱。 [查看详情]
-
①.闲话。②.由古汉语译成的现代语体。 [查看详情]
-
一种语言的语词用另一种语言的语词去替换。 [查看详情]
-
经翻译的典籍。 [查看详情]
-
翻译家。 [查看详情]
-
翻译者。 [查看详情]
-
翻译并解说。 [查看详情]
-
翻译界。 [查看详情]
-
翻译经典。多指翻译佛经。 [查看详情]
-
选择居处。译,通“择”。 [查看详情]
-
翻译并刻印。 [查看详情]
-
按照原文逐字逐句地直译。 [查看详情]
-
翻译的作品。 [查看详情]
-
根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声。 [查看详情]